1.绕梁三日不绝于耳什么意思
2.余音绕梁文言文的翻译
3.三日不绝上一句
4.声振林木,响遏行云。?余音绕梁,三日不绝。?
余音绕梁,三日不绝.
成语出处
列子汤问篇
秦青顾谓其友曰:「昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌食。
既去而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去。」
语译:
秦青回头跟他的朋友说:「从前韩国有一女子向东去齐国,
路上缺乏粮食,经过雍门这个地方,唱歌来乞讨换取食物.
她走了以后,那美妙的歌声萦绕着房子的大梁,三天三夜都不停止,
大家都还以为她还在这里呢。」
传说春秋战国时代,韩国有个名叫韩娥的歌唱能手,闻名全国。有一年,韩国突然发起狂风暴雨,洪水决堤,巨浪冲天,把田园、房屋都冲毁了,百姓纷纷跑命。韩娥在乡亲帮助下幸免于难,投奔齐国。途中盘缠用尽,唯有卖唱为生。她一路走一路唱,歌声的美妙动人,可谓登峰造极。她人走了,大家还是觉得她仍在自己身旁,歌声仍旧回旋在屋梁之间,久久不散。“余音绕梁,三日不绝”的成语,就原于此。
韩娥来到齐国雍门的地方,天已黑了,饥饿和疲劳折磨着她,遂向客店走去,准备投宿。谁知一踏进店门就被掌柜连骂带推赶出门外。这时候,韩娥深切地感受到父老乡亲的苦难和眼前所受的屈辱,把心中的化作了一曲人间最哀怨凄楚的歌声。歌声向雍门四面八方飘去,一时间山风停啸,河水停流,行者止步,泣天动地。以致韩娥走后,雍门男女老少仍然沉入愁海之中,昼不能吃,夜不能眠,天天如此。于是百姓选派一青年作代表,催马扬鞭追上韩娥,恳请她返回雍门。途中,百姓夹道相迎,盛情款待。韩娥感受到百姓亲如家人的深情,化悲为喜,唱起了欢乐的歌,歌声又立即传遍千家万户。于是大家愁云消散,高歌欢舞,把雍门变成了欢乐的海洋。
绕梁三日不绝于耳什么意思
1、余音绕梁 :形容歌声优美,给人留下深刻印象。绕梁三日 :形容音乐高昂激荡,虽过了很长时间,好像仍在回响。
2、出处:战国·列子《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐;匮粮;过雍门;鬻歌食;既去而余音绕梁;三日不绝;左右以其人弗去。”
3、翻译:当年韩国人韩娥因路费用尽,便在齐国都城的雍门卖唱筹资,她的歌声婉转动听,唱完以后两三天,似乎还有遗留的歌声,在屋梁间缭绕飘荡。
4、语法:主谓式;作谓语、定语、宾语;含褒义
余音绕梁文言文的翻译
1、解释 这声音环绕屋梁多日而仍在耳边盘桓;形容 声音或音乐 好听 ,犹如天籁;
2、出处 列子·汤问
3、原句
昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌食,既去而余音绕梁,三日不绝,左右以其人弗去。
4、注释
从前韩娥向东去齐国, (路上)缺乏粮食,到雍门,唱歌来乞讨换取食物。她走了以后,歌声的余音在房梁间缭绕,经过多日未断绝;
①之:到。
②匮:缺少。
③雍门:地名。
④鬻(yu)歌:卖唱。
三日不绝上一句
1. 文言文《余音绕梁》的翻译
[民乐典故]韩娥之歌“余音绕梁,三日不绝”
传说战国时期,一位叫韩娥的女子来到齐国,因为一路饥饿,断粮已好几日了,于是在齐国临淄城西南门卖唱求食。她美妙而婉转的歌声深深地打动了听众的心弦,给人们留下了深刻的印象。三天以后,人们还听到她的歌声的余音在房梁间缭绕,人们都说韩娥之歌“余音绕梁,三日不绝”。
韩娥投宿一家旅店,因为贫困,韩娥遭到了旅店主人的侮辱,韩娥伤心透了,“曼声哀哭”而去。声音是那么悲凉,凡是听到她歌声的人都觉得好象沉浸在哀怨里。一时间,“老幼悲愁,垂泪相对,三日不食”,旅店主人只好又把她请回来唱一首欢乐愉快的歌曲。韩娥“复为曼声长歌”,众人闻之“喜跃抃舞,弗能自禁”,气氛顿时欢悦起来,把此前的悲愁全忘了。其歌声之动人,乃至于此。
因此后世就有了“余音绕梁”、“绕梁三日”的成语典故,以形容美妙的歌声和音乐的魅力。
孔子闻韶乐“三月不知肉味”,韩娥善唱余音竟能绕梁三日,音乐的力量实在是令人无法想象的。
余音绕梁
yú yīn rào liáng
〖解释〗形容歌声优美,给人留下难忘的印象。
〖出处〗《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌食,既去而余音绕梁,三日不绝,左右以其人弗去。”
〖示例〗受罪半天,能听到一段回肠荡气的唱儿,就很值得,“~,三日不绝”,确是真有那种感觉。 梁实秋《听戏》
2. 文言文余音绕梁译文传说战国时期,一位叫韩娥的女子来到齐国,因为一路饥饿,断粮已好几日了,于是在齐国临淄城西南门卖唱求食。她美妙而婉转的歌声深深地打动了听众的心弦,给人们留下了深刻的印象。三天以后,人们还听到她的歌声的余音在房梁间缭绕,人们都说韩娥之歌“余音绕梁,三日不绝”。
韩娥投宿一家旅店,因为贫困,韩娥遭到了旅店主人的侮辱,韩娥伤心透了,“曼声哀哭”而去。声音是那么悲凉,凡是听到她歌声的人都觉得好像沉浸在哀怨里。一时间,“老幼悲愁,垂泪相对,三日不食”,旅店主人只好又把她请回来唱一首欢乐愉快的歌曲。韩娥“复为曼声长歌”,众人闻之“喜跃\舞,弗能自禁”,气氛顿时欢悦起来,把此前的悲愁全忘了。其歌声之动人,乃至于此。
因此后世就有了“余音绕梁”、“绕梁三日”的成语典故,以形容美妙的歌声和音乐的魅力。
孔子闻韶乐“三月不知肉味”,韩娥善唱余音竟能绕梁三日,音乐的力量实在是令人无法想象的。
3. 文言文余音绕梁译文传说战国时期,一位叫韩娥的女子来到齐国,因为一路饥饿,断粮已好几日了,于是在齐国临淄城西南门卖唱求食。
她美妙而婉转的歌声深深地打动了听众的心弦,给人们留下了深刻的印象。三天以后,人们还听到她的歌声的余音在房梁间缭绕,人们都说韩娥之歌“余音绕梁,三日不绝”。
韩娥投宿一家旅店,因为贫困,韩娥遭到了旅店主人的侮辱,韩娥伤心透了,“曼声哀哭”而去。声音是那么悲凉,凡是听到她歌声的人都觉得好像沉浸在哀怨里。
一时间,“老幼悲愁,垂泪相对,三日不食”,旅店主人只好又把她请回来唱一首欢乐愉快的歌曲。韩娥“复为曼声长歌”,众人闻之“喜跃抃舞,弗能自禁”,气氛顿时欢悦起来,把此前的悲愁全忘了。
其歌声之动人,乃至于此。 因此后世就有了“余音绕梁”、“绕梁三日”的成语典故,以形容美妙的歌声和音乐的魅力。
孔子闻韶乐“三月不知肉味”,韩娥善唱余音竟能绕梁三日,音乐的力量实在是令人无法想象的。
4. 余音绕梁 三日不绝文言文翻译[民乐典故]韩娥之歌“余音绕梁,三日不绝” 传说战国时期,一位叫韩娥的女子来到齐国,因为一路饥饿,断粮已好几日了,于是在齐国临淄城西南门卖唱求食。
她美妙而婉转的歌声深深地打动了听众的心弦,给人们留下了深刻的印象。三天以后,人们还听到她的歌声的余音在房梁间缭绕,人们都说韩娥之歌“余音绕梁,三日不绝”。
韩娥投宿一家旅店,因为贫困,韩娥遭到了旅店主人的侮辱,韩娥伤心透了,“曼声哀哭”而去。声音是那么悲凉,凡是听到她歌声的人都觉得好象沉浸在哀怨里。
一时间,“老幼悲愁,垂泪相对,三日不食”,旅店主人只好又把她请回来唱一首欢乐愉快的歌曲。韩娥“复为曼声长歌”,众人闻之“喜跃抃舞,弗能自禁”,气氛顿时欢悦起来,把此前的悲愁全忘了。
其歌声之动人,乃至于此。 因此后世就有了“余音绕梁”、“绕梁三日”的成语典故,以形容美妙的歌声和音乐的魅力。
孔子闻韶乐“三月不知肉味”,韩娥善唱余音竟能绕梁三日,音乐的力量实在是令人无法想象的。 余音绕梁 yú yīn rào liáng 〖解释〗形容歌声优美,给人留下难忘的印象。
〖出处〗《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌食,既去而余音绕梁,三日不绝,左右以其人弗去。” 〖示例〗受罪半天,能听到一段回肠荡气的唱儿,就很值得,“~,三日不绝”,确是真有那种感觉。
梁实秋《听戏》。
5. 文言文余音绕梁译文及字词句翻译声振林木,响遏行云。?余音绕梁,三日不绝。?
“三日不绝”的上一句是“既去而余音绕梁欐”。
此句出自春秋战国时期列御寇所写的《列子·汤问》,此句的意思是经过多日未断绝。
原文:
昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌食。既去而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食,遽而追之。
译文:
从前韩娥向东去齐国,路上缺乏粮食,到雍门,唱歌来乞讨换取食物。她走了以后,歌声的余音在房梁间缭绕,经过多日未断绝,左右邻舍都认为她还没离开,韩娥投宿一家旅店,(因为贫困)她遭到了旅店主人的侮辱,韩娥便用长音悲哭,整个街巷的老人小孩都悲伤忧愁,泪眼相对,多日吃不下饭。(人们)赶紧追赶韩娥。
《列子·汤问》赏析
优美动听的音乐长久地在屋梁上回荡,使人感觉长时间没有停止。形容歌声优美,给人留下难忘的印象。音乐可以让人喜,可以让人忧;可以让人手舞足蹈,也可以让人垂涕哀哭。音乐的魅力到底有多大,从本文中可见一斑。
有人认为韩娥当时歌唱演出的地点雍门,不在齐国的国都,而在秦国的国都(今陕西咸阳);并认为韩娥在雍门演唱的事,是在她去齐国之前,不是在到了齐国之后,是因为她要到齐国去,缺乏路费,于是演唱筹款。后来有人还因此给韩娥的姓名添一“秦”字而称为韩秦娥。后世就有了“余音绕梁”、 “绕梁三日”的成语典故,以形容美妙的歌声和音乐的魅力。
以上内容参考百度百科-三日不绝
1、声振林木,响遏行云
发音 shēng zhèn lín mù
释义 形容歌声或乐器声高亢宏亮。
出处 《列子·汤问》:“抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”
响遏行云
成语拼音 xiǎng è xíng yún
成语释义 遏:阻止;行云:飘动的云彩。形容歌声嘹亮,高入云霄,连浮动着的云彩也被止住了。
成语出处 《列子·汤问》:“抚节悲歌,声振林术,响遏行云。”
2、余音绕梁,三日不绝
形容声音悠扬,好听经久不率。
直译:在弹奏结束后很多天在房梁上都还有回音。
古代,三、六、九,余音绕梁①《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌食,既去,而余音绕梁欐,三日不绝。”后因以“余音绕梁”形容歌声高亢圆润,余韵无穷。②比喻诗文意味深长,耐人寻味。为多的意思,不可直接翻译为369