1.顾左右而言他的故事是什么 顾左右而言他翻译及出处
2.王顾左右而言他是什么意思
3.王顾左右而言他翻译
4.顾左右而言他是何意·出自于哪?
5.“王顾左右而言他”原文和翻译
孟子 《王顾左右而言他》
孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友而之楚游者,比及反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师(狱官)不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。
译文:孟子对齐宣王说:“您的臣子中,有个把妻子儿女托给朋友照看而自己到楚国游历的人,等到他回来时,他的妻子儿女却受冻挨饿,该怎么办呢?”齐宣王说:“和他断绝交情。”孟子又问:“监狱官不能管理他的下属,该怎么办呢?”齐宣王说:“罢免他。”孟子又问:“国家没有治理好,那又该怎么办呢?”齐宣王看着左右扯别的问题。
顾左右而言他的故事是什么 顾左右而言他翻译及出处
王顾左右而言他文言文翻译:齐宣王环顾身边的大臣们,却说别的事情了。
王顾左右而言他孟子 原文:
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。
译文:孟子对齐宣王说:“(如)大王您的臣子当中,有一个把他的妻子孩子托付给他的朋友(照顾)然后到楚国游历的人。等他回来的时候,他的妻子儿女却在挨饿受冻,那么对他怎么办?”
齐宣王说:“抛弃他。”(这里可以用“抛弃他”,但好一点的解释是“和他绝交 ,断交 ')孟子说:“如果司法官不能管理(他的)下属,那么对他怎么办?”齐宣王说:“罢免他。”
孟子又说:“一个君主不能治理好他的国家,那么对他怎么办?”齐宣王环顾身边的大臣们,却说别的事情了。
孟子(约公元前372年—公元前289年),名轲,字子舆 ,邹国(今山东邹城东南)人。战国时期哲学家、思想家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家学派的代表人物,与孔子并称“孔孟”。
孟子宣扬“仁政”,最早提出“民贵君轻”思想,被韩愈列为先秦儒家继承孔子“道统”的人物,元朝追封为“亚圣”。
孟子的言论著作收录于《孟子》一书。其中《鱼我所欲也》《得道多助,失道寡助》《寡人之于国也》和《生于忧患,死于安乐》等篇编入中小学语文教科书中。
王顾左右而言他是什么意思
1、故事内容:
孟子(即孟轲,战国中期儒家的代表人物)有一次对齐宣王说:“有一个人,因为要到楚国去,把老婆孩子交托给他的朋友,请予照顾。等到他回来的时候,才知道他的老婆孩子一直在受冻挨饿,那位朋友根本没有尽到照顾的责任。你说这该怎么办?”
齐宣王答道:“和他绝交!”孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管不了。你说这该怎么办?”齐宣王说:“撤他的职!”最后,孟子说:“全国之内,政事败乱,人民不能安居乐业。你说这又该怎么办?”王顾左右而言他——齐宣王望着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了。
2、解释:看着两旁的人,说别的话。形容无话对答,有意避开本题,用别的话搪塞过去。
3、出处: 《孟子·梁惠王下》:“曰:‘四境之内不治则如之何?’王顾左右而言他。”
王顾左右而言他翻译
出自《孟子·梁惠王》,是王顾左右而言他意思是齐宣王望着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了。原文是:孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者,比其返也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?”曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。对于别人当面提出的问题,避而不答,装作没有听见,眼睛望着别处,把话头扯开。形容这类情况,后来就常常引用“王顾左右而言他”这句话,或者说作“顾左右而言他”。
顾左右而言他是何意·出自于哪?
王顾左右而言他 拼音: wáng gù zuǒ yòu ér yán tā 典故: 指离开话题,回避难以答复的问题。 出处: 《孟子·梁惠王下》 王顾左右而言他 孟子(即孟轲,战国中期儒家的代表人物)有一次对齐宣王说:“有一个人,因为要到楚国去,把老婆孩子交托给他的朋友,请予照顾。等到他回来的时候,才知道他的老婆孩子一直在受冻挨饿,那位朋友根本没有尽到照顾的责任。你说这该怎么办?” 齐宣王答道:“和他绝交!” 孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管不了。你说这该怎么办?” 齐宣王说:“撤他的职!” 最后,孟子说:“全国之内,政事败乱,人民不能安居乐业。你说这又该怎么办?” 王顾左右而言他——齐宣王望着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了。 上面这段对话,载《孟子·梁惠王》篇,原文是: 孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者,比其返也,则冻馁其妻子,则如之何?” 王曰:“弃之。” 曰:“士师不能治士,则如之何?” 曰:“已之。” 曰:“四境之内不治,则如之何?” 王顾左右而言他。 对于别人当面提出的问题,避而不答,装作没有听见,眼睛望着别处,把话头扯开。形容这类情况,后来就常常引用“王顾左右而言他”这句话,或者说作“顾左右而言他
“王顾左右而言他”原文和翻译
“顾左右而言他”比喻被人质问时有意回避症结问题。
此典出自《孟子·梁惠王下》“王顾左右而言他。”
孟子,是战国时候的人,也是孔子以后的大学问家,能言善辩。有时,连国君也无法回答他的问题。
有一次,他去朝见齐宣王,对齐宣王说:“今天我来,是想向您请教一些问题。”齐宣王就请他说出来听听。
孟子说:“从前有一个人,他要到楚国去办事。临走之前,他将自己的妻子托付给一个好朋友照顾。但等他回来时,发现朋友根本不管他的妻子,而他的妻子正在挨饿受冻。一个人遇上这种情况,该怎么办呢?”齐宣王说:“这种人不能称做朋友,最好和他绝交。”孟子又说:“我认识一个狱官,他连手下的属吏都管不住,大家都认为他不称职。对这种官员,应该如何处置?”齐宣王说:“当然应该罢他的官。”
孟子紧接着又问题:“如果一个国家管理得不好,那么该怎么办呢?”
对这个问题,齐宣王可就不敢不思索地回答“把国君废去。”因此他感到非常为难,只好不作回答,而是东张西望,谈起其他不相关的事情来。
有一次,孟子对齐宣王说:“如果大王的一个臣子要到遥远的楚国去,将他的妻子儿女托付给他的朋友照料。可是等他回来时,却发现自己的妻子儿女正在挨饿受冻,他应该怎么办?”齐宣王回答说:“跟这个朋友断交。”
孟子接著说:“如果长官管理不好属下,怎么办?”齐宣王说:“撤换他。”
孟子又说:“全国都没有得到治理,怎么办?”齐王扭头看看左右侍从,说起别的事来。
“王顾左右而言他”形容支吾其词,无法应对。
(出自《孟子·梁惠王》)